- Μηνύματα
- 3.385
- Reaction score
- 10
Re: Απάντηση: Η Oppo στην Ελλάδα, νέα αρχή
Ενημερωση :
Για οσους δεν το παρατηρησαν, οι Ελληνικοι υποτιτλοι ( .SRT ) ειναι πλεον bold. Πιο ευδιακριτοι.
Για το font, οπως παντα, σε αλλους αρεσει, σε αλλους οχι.
Εχω προτεινει οτι ενα arial, θα ηταν πιο αποδεκτο απο περισσοτερους και ισως ενα κλικ πιο μεγαλο.
Αυτη τη στιγμη ειναι απενεργοποιημενες καποιες λειτουργιες των υποτιτλων, οπως η μετατοπιση , λογω bug.
Μιλαω παντα για τους εξωτερικους υποτιτλους.
H μετατοπιση στους εσωτερικους υποτιτλους στα Bluray/DVD δουλευει κανονικα.
Το εγραψα και σε αλλο τοπικ, το γραφω και εδω : οι εξωτερικοι υποτιτλοι παιζουν παντου, σαν ενα αρχειο, χωρις καμια επεξεργασια.
Γινεται και τωρα με το ισχυον firmware.
Το πως γινεται αυτο, θα το μαθετε οταν αρθει το NDA.
Ενημερωση :
Για οσους δεν το παρατηρησαν, οι Ελληνικοι υποτιτλοι ( .SRT ) ειναι πλεον bold. Πιο ευδιακριτοι.
Για το font, οπως παντα, σε αλλους αρεσει, σε αλλους οχι.
Εχω προτεινει οτι ενα arial, θα ηταν πιο αποδεκτο απο περισσοτερους και ισως ενα κλικ πιο μεγαλο.
Αυτη τη στιγμη ειναι απενεργοποιημενες καποιες λειτουργιες των υποτιτλων, οπως η μετατοπιση , λογω bug.
Μιλαω παντα για τους εξωτερικους υποτιτλους.
H μετατοπιση στους εσωτερικους υποτιτλους στα Bluray/DVD δουλευει κανονικα.
Το εγραψα και σε αλλο τοπικ, το γραφω και εδω : οι εξωτερικοι υποτιτλοι παιζουν παντου, σαν ενα αρχειο, χωρις καμια επεξεργασια.
Γινεται και τωρα με το ισχυον firmware.
Το πως γινεται αυτο, θα το μαθετε οταν αρθει το NDA.