S A W

Μηνύματα
78
Reaction score
0
Οι αφίσες της ταινίας έχουν κομμένα πόδια και χέρια. Για φαντάσου απο κάτω να λεγε κάτι για πριόνια. Πολύ πιο φρικιαστικό και συνάμα τραβηχτικό για το κοινό.

Τέλος πάντων. Θα λεγα ότι θα πρεπε να ανοίξουμε ένα νέο thread που να αναφέρουμε τις πιο χαζές μεταφράσεις που έχουν γίνει σε τίτλους ταινιών.

Θυμηθείτε λίγο τον ελληνικό τίτλο της ταινιάρας "The shawsank redemption" (ναι θα μου πειτε και τι να βαζαν...)
 


Μηνύματα
10.483
Reaction score
7
Είδα την ταινία χτες κι έμεινα πολύ ικανοποιημένος!! Πολύ καλό θρίλλερ!

Πάντως πόσο ηλίθιοι είναι οι μεταφραστες που ενώ ο τίτλος SAW αναφέρεται στα πριόνια που δίνονται στους πρωταγωνιστές, την μετέφρασαν σαν αόριστο του ρήματος "See" ??????
Ο μεταφραστης δεν SAW την ταινια...οποτε δεν SAW τα saw,
ενω αν την ειχε see τοτε θα ειχε see και τα saw...
 

Μηνύματα
10.483
Reaction score
7
Οι αφίσες της ταινίας έχουν κομμένα πόδια και χέρια. Για φαντάσου απο κάτω να λεγε κάτι για πριόνια. Πολύ πιο φρικιαστικό και συνάμα τραβηχτικό για το κοινό.

Τέλος πάντων. Θα λεγα ότι θα πρεπε να ανοίξουμε ένα νέο thread που να αναφέρουμε τις πιο χαζές μεταφράσεις που έχουν γίνει σε τίτλους ταινιών.

Θυμηθείτε λίγο τον ελληνικό τίτλο της ταινιάρας "The shawsank redemption" (ναι θα μου πειτε και τι να βαζαν...)
Καλη ιδεα.....
Αν θες ανοιξε το εσυ (για να εχεις το copyright)....μεχρι τη Δευτερα το βραδυ (για να μην ξεχαστει....).
Ας μην ειναι μονο για τρελες και κουφες μεταφρασεις τιτλων αλλα και μεταφρασεις υποτιτλων μεσα στην ταινια...
 



Staff online

  • Zizik
    Safety Last
  • loggeo
    Projectors
  • abcd
    Πρώην Διοικητής ο τροπαιοφόρος

ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΑ

Threads
175.866
Μηνύματα
3.031.346
Members
38.508
Νεότερο μέλος
koskef
Top